60 palabras de moda para pequeñas empresas
Gestión empresarial Bienestar

Palabras de moda de negocios que debes eliminar de tu vocabulario

9 min de lectura
Si desea ser un propietario de una pequeña empresa eficaz y exitoso, piénselo dos veces antes de usar la jerga corporativa en el lugar de trabajo.
Más información sobre el seguro para empresas
Explora las opciones de seguro comercial adaptadas a tus necesidades.
Más información
Imagínese visitar un país extranjero y tener dificultades para expresarse porque no conoce el idioma. Una simple solicitud de direcciones se convierte en un asunto animado; La experiencia es frustrante porque careces del vocabulario básico para la conexión. Ahora, imagina ese escenario en el lugar de trabajo.
 
Los líderes empresariales efectivos tienen la capacidad de simplificar lo complejo, en parte eligiendo sus palabras para generar el máximo impacto. Sin embargo, las palabras de moda de los negocios se han convertido en algo común, abriéndose camino en nuestra lengua vernácula cotidiana y estimulando la creación de sitios web y programas de software diseñados para traducir la jerga corporativa a un inglés sencillo. En algunas oficinas, los empleados inteligentes colocan "frascos de jerga" en las salas de conferencias, donde los colegas tienen que depositar monedas por cada palabra de moda que se suelta durante una reunión.
 
Es fácil dejarse seducir por las palabras de moda porque creemos que nos hacen parecer inteligentes y nos dan la ilusión de que estamos al tanto de las últimas tendencias. Sin embargo, también crean barreras entre las personas, alienando a los empleados y clientes porque las palabras que creían conocer ahora tienen un significado diferente y más oscuro. ¿Quién tiene tiempo para contratar a un intérprete para traducir un lenguaje corporativo vago?
 
La comunicación clara, la transparencia y la autenticidad son clave para las empresas bien administradas, y la jerga es enemiga de la claridad. La mayoría de nosotros somos culpables de usar al menos algunos de estos asesinos de la creatividadpero tiene un costo: "Creo que pierdes credibilidad cuando usas jerga", dice Anne Bromley, instructora de escritura y consultora. La jerga es aburrida y puede hacer que la gente sospeche de lo que dices. Dame números. Dame hechos".
 
Aquí hay 60 expresiones dignas de vergüenza para eliminar de su vocabulario, junto con sus definiciones sin jerga:
 
  1.  Una vista de 30,000 pies: a grandes altitudes, todo parece insignificante. Cuando se trata de negocios, la vista de 30,000 pies se trata de centrarse en las metas y objetivos más grandes, en lugar de concentrarse en los detalles.
  2. Todas las manos a la obra: cada vez que reciba un correo electrónico solicitando "todas las manos a la obra", sepa que le espera una noche en la oficina estacionada frente a la comida para llevar y el resplandor de la pantalla de su computadora. Todos los empleados son necesarios para completar un proyecto que tiene una fecha límite. Los salvavidas son opcionales.
  3. Parálisis de análisis: El psicólogo Barry Schwartz acuñó el término "Paradoja de la elección", donde describe los sentimientos de ansiedad e indecisión que a menudo ocurren cuando una persona se enfrenta a demasiadas opciones. ¿Alguna vez te has encontrado pensando demasiado en una situación que en realidad no se logra nada, excepto las horas que pasas sintiéndote paralizado por tus pensamientos? Señale el asesino de la productividad, también conocido como parálisis del análisis.
  4. Back-end: "Back-end" toma prestado del lenguaje de la tecnología informática y significa todo el trabajo esencial que se realiza en la creación de un producto que un cliente no ve.
  5. Ancho de banda: Un término popular entre la multitud tecnológica, ya que se refiere al volumen de información por unidad de tiempo que puede administrar un medio de transmisión (como una conexión a Internet). En lenguaje gerencial, significa capacidad, como en "¿Puedes asumir otro proyecto?"
  6. Estrategia del océano azul: El origen de esta frase hace que Tiburón parezca una película de Disney. La estrategia del océano azul se refiere a cómo una empresa puede diferenciarse creando un nuevo mercado para sí misma en lugar de competir en un océano sangriento o "rojo" de tiburones hambrientos, es decir, un mercado abarrotado. La marca de vino australiana Yellow Tail adoptó una táctica de posicionamiento inteligente al ingresar al mercado estadounidense al eliminar la complejidad y el esnobismo del vino, ofreciendo una alternativa divertida y asequible.
  7. Hervir un océano: Imagínese una cacerola tan grande como el Atlántico en una estufa de cinco quemadores. El modismo se refiere a emprender un proyecto o tarea imposible. Si quieres un montón de metáforas oceánicas, podrías decir que "hervir un océano" significa "ir por la borda".
  8. Ladrillo y mortero: Hace veinte años, era inconcebible pensar que se podía poseer y operar un negocio que no tuviera una ubicación física. Ingrese a la tienda en línea, Amazon.com, en 1994. Considere "ladrillo y mortero" el teléfono de disco de los negocios.
  9. Traer a la mesa: Las habilidades o el valor únicos que alguien puede aportar a su empresa. Por lo general, la "mesa" en cuestión se refiere a un foro físico para la negociación de propuestas comerciales.
  10. Aceptación: Aceptar o comprometerse con una idea o curso de acción. La frase se originó en la industria de servicios financieros, donde tiene una connotación negativa. En una compra financiera, un inversionista se ve obligado a recomprar acciones porque el vendedor no las entregó de manera oportuna o no las entregó en absoluto.
  11. Buzzworthy: Aunque el término relaciones públicas no es nuevo, ha adquirido una nueva forma en el mundo de las redes sociales, donde la moneda del consumidor supera a los medios de comunicación tradicionales que hablan de su producto o servicio. Ahora, "buzzworthy" se trata de hacer que la gente hable, en línea y fuera de línea. A menudo, está relacionado con su primo más aterrador, "volverse viral", # 34 en nuestra lista.
  12. Agente de cambio: Una persona que es el catalizador de las mejoras comerciales o la innovación. Los "agentes de cambio" se centran en transformar una cultura y procesos organizacionales existentes, para que las empresas puedan ser ágiles y eficientes.
  13. Círculo atrás: Una invitación a revisar un proyecto o un problema con el objetivo de resolverlo. En realidad, la frase es un paraíso para los procrastinadores porque les permite ganar tiempo para encontrar una solución mientras suenan reflexivos. Después de que hayan "regresado", no se sorprenda si quieren "cerrar el círculo" sobre el tema, la frase # 16 de la jerga.
  14. Orientado al cliente: Un modismo que es el favorito de la industria de las agencias de publicidad, "orientado al cliente" hace referencia a todas y cada una de las formas de comunicación que se comparten con los clientes. Entonces, ¿ese correo electrónico interno de toda la empresa que se desahoga sobre su cliente usando memes de Internet? Definitivamente no de cara al cliente.
  15. Cerrar el círculo: "Cerrar el círculo" es similar a lograr un resultado para un problema pendiente. Dato curioso: la frase toma prestado del campo de la ingeniería eléctrica, donde un "circuito abierto" representa un espacio entre un cable, una batería y una bombilla. Como resultado, la electricidad no fluye. Un "circuito cerrado" es cuando el circuito está conectado y sincronizado.
  16. Impulsado por el consumidor: Productos, planes y estrategias que están motivados por la demanda o las expectativas de los consumidores. Hace diez años habría sido ridículo quedarse en la casa de un extraño o entrar en su automóvil para dar un paseo; sin embargo, la tecnología móvil avanzada, junto con la demanda de eficiencia de los consumidores, ha hecho que empresas como Airbnb, Lyft y Uber sean posibles y rentables.
  17. Competencia básica: Una fortaleza o ventaja fundamental que diferencia a un individuo o empresa de sus competidores.
  18. Filo de corte: Por definición, "filo" significa el borde de la hoja de una herramienta. Sin embargo, en el lenguaje corporativo, el filo de la hoja implica el pionero, o el avance, de una idea de negocio, proceso o tecnología.
  19. Deck: Si bien queremos creer que pasar tiempo en un deck es un refugio de nuestra bandeja de entrada de correo electrónico desbordante, lamentablemente, un "deck" en el lenguaje de los negocios es la abreviatura de un conjunto de diapositivas de presentación de PowerPoint.
  20. Inmersión profunda: Lo opuesto a la "vista de 30,000 pies", una inmersión profunda significa una inmersión completa en los detalles. No se requiere equipo de buceo.
  21. Entregable: Incrustado en el lenguaje corporativo durante los últimos 25 años, "entregable" no se ha vuelto menos vago o insoportable. Entregable se refiere a un trabajo que se puede entregar, como un plan de proyecto, reportar o producto.
  22. Desconectar (usado como sustantivo): Una situación en la que las expectativas difieren de la realidad, debido a un malentendido o una diferencia de opinión.
  23. Disruptivo: Quizás la palabra de moda más utilizada en Silicon Valley. Los gigantes tecnológicos y de startups se refieren al proceso de simplificar, desarraigar o reemplazar la tecnología existente con la nueva e innovadora, con la esperanza de atraer inversores hambrientos. iTunes cambió la forma en que los consumidores obtienen su música; Los DVD reemplazaron a los videocasetes.
  24. Desglose: Ya sea que se use en la construcción, las computadoras o el lenguaje comercial, el desglose implica el examen en profundidad de la información para obtener más detalles.
  25. Beber el Kool-Aid: Aquí hay un hecho horrible: "Beber el Kool-Aid" se originó en la Masacre de Jonestown de 1978, donde el famoso líder de culto, Jim Jones, obligó a sus 900 seguidores a suicidarse en masa bebiendo ponche con cianuro. Hoy en día, el estigma del culto se ha minimizado para significar el seguimiento ciego de una cultura, filosofía o forma de negocio corporativa.
  26. Elefante en la habitación: El problema obvio del que todos son conscientes, pero del que nadie quiere hablar.
  27. Compromiso: La frase de marketing del momento, el compromiso se refiere al acto de los consumidores de conectarse con el producto o mensaje de una empresa de manera significativa.
  28. Tiempo cara a cara: En una época en la que es aceptable que las personas intercambien correos electrónicos y mensajes de texto a unos pocos pies de distancia entre sí, el acto de hablar con alguien en persona se ha vuelto francamente nostálgico. El "tiempo cara a cara" representa el tiempo fuera de nuestros dispositivos para conectarnos y comunicarnos en persona.
  29. Front-end: La otra cara de "back-end", "front-end" significa todos los componentes de un producto que son visibles para el consumidor. Por ejemplo, leer este artículo es un ejemplo del front-end de Small Biz Ahead, mientras que el código que hace que todo en esta página funcione de la manera en que se supone que debe ser su back-end.
  30. Plan de juego: Una estrategia o curso de acción.
  31. Poner nuestros patos en fila: El acto de organizar todos los detalles antes del inicio de un proyecto. La frase se usó por primera vez en 1932 en un artículo sobre poner "nuestros patos económicos en fila", pero comúnmente se atribuye a la formación de la descendencia de una madre pato en una sola línea antes de viajar.
  32. De cara al futuro: Un desarrollo relativamente nuevo en el lenguaje corporativo, se supone que "avanzar" implica un sentido de dirección o propósito corporativo. En realidad, es una forma elegante de indicar la progresión del tiempo. Podrías decir fácilmente "siguiente", "en el futuro" o "de ahora en adelante".
  33. Volverse viral: Con la excepción de "recortes presupuestarios", ninguna otra frase provoca más miedo y terror en su equipo de marketing. Un contagio de contenido, que se vuelve viral, se refiere a la rapidez con la que un contenido puede propagarse por Internet.
  34. Hackear (usado como sustantivo): Un atajo, una forma más fácil o ingeniosa de completar una actividad.
  35. Aviso: una advertencia anticipada de que algo en el futuro cercano requerirá atención.
  36. Levantamiento pesado: Soportar la carga del trabajo más difícil y lento de un proyecto.
  37. Ideate: ¿Quién diría que la comunidad de startups podría abusar tanto de una palabra como para convertirla en una no-palabra? El término "idear" que adormece la mente es el acto de formar una idea.
  38. En la maleza: La sensación de luchar, sentirse abrumado o perder el control en el trabajo por estar demasiado involucrado en las minucias.
  39. Matarlo: No hay escasez de metáforas de guerra en los negocios, y "matarlo" no es una excepción. Sinónimo de otra frase de jarra, "en la cima de tu juego", matarla implica que las personas están haciendo su mejor trabajo.
  40. Apalancamiento: Este sustantivo como verbo se refiere a cómo se puede manipular y controlar una situación a su favor. Ejemplo: "Estamos aprovechando nuestros mejores activos". Traducción al inglés: "Estamos utilizando a nuestra mejor gente para el proyecto".
  41. Fruta madura: Una frase que aseguró el estatus de cliché pináculo a fines de la década de 1990, "fruta madura" se refiere a las ganancias comerciales fáciles logradas con un mínimo esfuerzo.
  42. Misión crítica: No debe confundirse con los astronautas de la NASA, misión crítica significa los elementos vitales para el funcionamiento o el éxito de una organización.
  43. Mover los postes de la portería: Cambiar los parámetros a mitad del proyecto.
  44. Mover la aguja: Un elemento básico cuando se lanzan capitalistas de riesgo, "mover la aguja" implica cómo su producto y estrategia comercial superan a los de sus competidores. La frase se remonta a los medidores Vu (unidad de volumen) de la vieja escuela utilizados en las grabaciones de audio. Cuanto más fuerte era el sonido, más se movía la aguja.
  45. Ninja, Rockstar, Mago: Desde descripciones de trabajo hasta perfiles de LinkedIn, hordas de personas están adaptando estos apodos mágicos y míticos, todas variaciones de personas que son excelentes en lo que hacen.
  46. Omnicanal: El concepto de tener su producto o servicio en todos los lugares posibles, ya sea un catálogo, una ubicación de tienda física, un sitio web o anuncios en un dispositivo celular, donde reside su cliente potencial.
  47. Incorporación: El proceso de asimilar a un nuevo empleado en una organización o presentar su producto o servicio a nuevos clientes.
  48. En su radar: para dar a conocer su producto, situación o servicio.
  49. Abrir el kimono: El acto de revelar información importante o el funcionamiento interno de una organización. Este término bastante ofensivo se refiere a una esposa japonesa que muestra su cuerpo desnudo a su marido.
  50. De bolsillo: Cuando el correo electrónico de respuesta automática de fuera de la oficina no resuena, cuando alguien dice que está fuera de su bolsillo, significa que no se puede localizar, incluso por teléfono móvil.
  51. Cambio de paradigma: Acuñado por el filósofo estadounidense Thomas Kuhn, el "cambio de paradigma" se ha filtrado al lenguaje corporativo, lo que implica un cambio fundamental en las formas habituales o aceptadas de hacer negocios.
  52. Pivote: Culpe al emprendedor Eric Reis (autor de The Lean Startup) que reinventó el término "pivote" para la comunidad de startups. "Pivote" se refiere a un cambio en la estrategia o dirección comercial.
  53. Aumentar: Aumentar durante un período de tiempo, a menudo se usa indistintamente con "ponerse al día".
  54. Bandera roja: Una advertencia de problemas potenciales que requieren atención inmediata.
  55. Redimensionamiento: Un término de recursos humanos que tiene como objetivo suavizar el golpe del despido, "redimensionamiento" significa reducir el tamaño de una empresa u organización mediante la eliminación de personal o la reestructuración.
  56. Escalable: La capacidad de una empresa para hacer crecer su negocio con poco costo adicional.
  57. Socializar: La práctica de exponer implacablemente una nueva idea o proceso hasta el punto de ser insoportable... o simplemente la creación de una nueva norma.
  58. Conclusión: El punto clave de una reunión o interacción. Básicamente, la gente habla por un tiempo y luego toma un hecho.
  59. Base de contacto: Una invitación para reunirse o hablar sobre un tema específico.
  60. Valor agregado: una característica que proporciona beneficios o valor a sus clientes.
Como propietario de una pequeña empresa, no necesita depender del lenguaje de las grandes empresas. Al comunicarse claramente, ayuda a garantizar que todas las personas con las que trabaja sepan exactamente lo que está pidiendo. En general, diga lo que quiere decir sin el juego de palabras innecesario. Sus clientes y empleados lo entenderán y su negocio será mejor por ello.

Ayude a su negocio a crecer y tener éxito

Suscríbete a nuestro boletín y recibe artículos y herramientas para ayudarte con todas las necesidades de tu pequeña empresa.
 
Más información

Más información

Explore nuestros recursos para emprendedores listos para lanzar su negocio, brindando orientación experta sobre formación de negocios, estrategia, finanzas, gestión de riesgos y más. 
 

Artículos relacionados

Presentado por The Hartford. El contenido que se muestra es solo para información y no constituye un endoso ni representa la opinión de The Hartford.
 
The Small Business Insights Center es un sitio de blog de información para pequeñas empresas de The Hartford. Es posible que recibamos una compensación de las empresas que respaldamos en nuestro blog. Cualquier empresa a la que nos afiliamos ha sido completamente revisada y seleccionada por su calidad de servicio o producto. Si está interesado en saber específicamente de qué compañías recibimos compensación, puede consultar nuestra página de afiliados.
 
La información y los enlaces de este artículo se proporcionan solo para su conveniencia. Ni las referencias a terceros, ni la provisión de ningún enlace implican un respaldo o asociación entre The Hartford y el sitio de terceros o que no sea de Hartford, respectivamente. The Hartford no es responsable y no hace ninguna representación o garantía con respecto al contenido, integridad, precisión o seguridad de cualquier material dentro de este artículo o en dichos sitios. Su uso de la información y el acceso a dichos sitios que no son de Hartford es bajo su propio riesgo. Siempre debe consultar a un profesional.